The Definite Article and Common Ground
In English has the the word "the". It goes at the front of a noun phrase when the hearer is expected to figure out immediately what the noun phrase is about.
The articles in English are a/an, the indefinite article, and the, the definite article. It is the definite articles that expects the reader or hearer to know what it is. Most languages have a definite article. It need not be a separate word; in Swedish it is a suffix (-en/-et).
The definite article is a processing aid. When it is early, it might signal the brain to make a reference. An example is the Arabic prefix al-.
The definite article can be somewhat demonstrative, pointing back to something in conversation. Even in the same sentence.
But mostly, a define article, such as the, signals that the listener is expected to understand the reference.

But, why would the speaker use the definite article? Because there is some bit of a desire to communicate.
Consider this text message: I will pick you up at the curb.
It is very likely that both the sender and the receiver are thinking of the same thing. They know which curb. (Yeah, sometimes there are goofs and sometimes some clarification is needed.)
This signals that there is common ground. That the is a sign of hope when parties are not in agreement.
I wonder. Maybe building on that common ground can improve common ground or awareness of common ground. That definite article can be a mustard seed for understanding.
Maybe it can be distracting, especially for trivial things. It might feel like backtracking. That might be a good thing if a participant in conversation is overwhelmed. Even so, we need some guidance here. Ideas?
I am reminded of lovers to be separated saying to each other "As we gaze upon the moon when it is bright, we know in our hearts that we two are gazing upon the same moon, together."
